Заключительное обращение руководителя Секретариата РКБТ ВОЗ д-ра Адрианы Бланко Маркизо

Вторая сессия Совещания Сторон

17 ноября 2021 г.

Уважаемый господин Председатель, уважаемые делегаты, коллеги и друзья.

Приближаясь к завершению СС2, нам очень приятно сознавать, что число Сторон растет.

На СС2 присутствовали пятьдесят девять Сторон, по сравнению с сорока четырьмя, которые были с нами на первой сессии СС.

По мере того как Протокол набирает силу, СС2 приняла решения, которые заложат основу для предоставления Секретариатом Конвенции целевой технической помощи, направленной на повышение способности Сторон осуществлять положения Протокола. 

СС обеспечила четкие рамки для предоставления Секретариатом Конвенции помощи Сторонам и для мобилизации ресурсов для осуществления Протокола.

Я и моя команда будем неустанно работать над сбором средств, необходимых нам для оказания поддержки Сторонам.

И я пользуюсь этой возможностью, чтобы пригласить наших доноров и других партнеров по развитию прислушаться к призыву Сторон о предоставлении финансовых ресурсов, столь необходимых для поддержания их целей по осуществлению Протокола. 

В действительности, мы уже связались с нашими партнерами – такими как Всемирная организация здравоохранения и Всемирный банк – с целью координации наших усилий, с тем чтобы мы могли незамедлительно оказывать поддержку Сторонам. 

[пауза]

В рамках нашей работы мы окажем Сторонам поддержку для создания предусмотренных статьями 6 и 8 Протокола механизмов по увеличению внутренних поступлений за счет лицензионных сборов или путем взимания с табачной промышленности платы за расходы, связанные с имплементацией систем отслеживания и прослеживания. 

Мы знаем, что делаем только первые шаги в направлении всеобъемлющего осуществления, но мы будем с вами и будем поддерживать вас на протяжении всего пути.  

Поскольку этот договор вступил в силу лишь в 2018 году, было бы заманчиво подчеркнуть, что осуществление Протокола пострадало в результате пандемии COVID-19.

Но благодаря нашему единству цели – продемонстрированному на этой неделе – и вашему стремлению продвинуться вперед в решении задачи незаконной торговли, очевидно, что Протокол находится в добром здравии.

Но это молодой договор, и его действительно необходимо взращивать, как внутри ваших стран, так и путем совместной работы, не зная границ и максимально используя сильные стороны различных специализированных служб, будь то налоговые, таможенные, правоохранительные или службы здравоохранения. 

Именно в этих совместных действиях Протокол черпает свою уникальную силу. 

[пауза]

Позвольте мне занять минуту вашего времени и поблагодарить всех тех, кто сделал возможным проведение нашего мероприятия: наших терпеливых ИТ-экспертов, наших устных и письменных переводчиков и редакторов – тех многих людей, которые играли важную роль в том, чтобы сплести наши мнения из разных точек мира воедино и обеспечить эффективность и продуктивность наших заседаний.

Я должна поблагодарить всех за их усердие и решимость помочь нам в достижении наших целей. 

Благодаря этой поддержке и вашей целеустремленности на этом СС у нас было несколько достижений – не последним из которых стало важное решение Сторон о запуске инновационного инвестиционного фонда.

Мы незамедлительно начнем работу по учреждению этого нового потока финансирования, который дополнит уже существующие источники финансирования в поддержку нашей работы.

Он позволит и далее укреплять осуществление Протокола и наши усилия по противодействию огромным бюджетам табачной промышленности, нацеленным на продажу все большего количества ее смертоносной продукции.

Мы также предприняли важные шаги в направлении укрепления глобальной системы отслеживания и прослеживания, включая определение того, каким образом будет работать этот режим. 

Обязательство по укреплению способности Сторон контролировать передвижение и поставки табачных изделий крайне важно, если мы хотим ликвидировать незаконную торговлю и оказать положительное воздействие на общественное здравоохранение, наши общества и наши экономики. 

Кроме того, ваше решение относительно помощи и сотрудничества предоставляет Сторонам ориентиры и инструменты для расширения международного сотрудничества.

Трансграничное сотрудничество имеет ключевое значение для достижения наших целей, и мы уверены, что принятые СС2 решения помогут Сторонам выстраивать эти важные отношения. 

И давайте не будем забывать о том, что на этом СС было обеспечено не только принятие Сторонами важных решений, но принятие их транспарентным образом, поскольку впервые аккредитованным журналистам была предоставлена возможность наблюдать за каждым этапом нашей работы. 

Благодарю всех вас за ваш вклад, ваше руководство и ваше доверие.

Все вместе мы добьемся результатов в обеспечении контроля над незаконной торговлей и в укреплении борьбы против табака для более здорового, более устойчивого будущего.  

Господин Председатель, я уверена, что вы разделяете мою радость и удовлетворение тем, что страна вашего региона, Панама, столь любезно согласилась принять у себя СС3 и КС10.

Я безмерно рада, что мы снова проведем нашу встречу в регионе Америки.

Ну а пока, г-н Президент, позвольте еще раз поблагодарить вас за умелое руководство нашими дискуссиями на этой неделе, которые привели к принятию многих важных решений.

Примите небольшой знак нашей признательности за ваше руководство и за вашу приверженность нашему общему делу